-
1 -S1855
вступить на праведный путь; найти путь к спасению:— Non basta, caro Gaspare, imboccare la strada della salute, conviene anche rimanervi come ti ho detto. (M. Puccini, «Cinque milioni»)
— Вступить на путь праведный — этого мало, милейший Гаспаро, нужно суметь не отклониться от него, как я тебе уже сказал. -
2 pi·a
благочестивый, праведный, набожный \pi{}{·}a{}aj deziroj (иронично) благие пожелания \pi{}{·}a{}e благочестиво, праведно, набожно \pi{}{·}a{}o, \pi{}{·}a{}ec{·}o благочестие, праведность, набожность \pi{}{·}a{}aĉ{·}a сомнит., см. bigota \pi{}{·}a{}aĵ{·}o благочестивый, праведный, благой поступок; благочестивое, праведное, благое деяние \pi{}{·}a{}iĝ{·}i стать благочестивым, праведным, набожным; встать на праведный путь; ср. konvertiĝi \pi{}{·}a{}ul{·}o благочестивый, праведный, набожный человек; праведник \pi{}{·}a{}ul{·}in{·}o благочестивая, праведная, набожная женщина; праведница. -
3 החזירו
החזירוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же————————החזירוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
4 diritto
I (dritto)1. agg.2. avv.1) прямо; (colloq.) прямёхонько, прямикомprosegua diritto e dopo due semafori giri a destra! — поезжайте прямо, а после второго светофора сверните направо!
2) (direttamente) прямо, никуда не заходяandate diritto a casa, non fermatevi strada facendo! — идите прямо домой, не задерживайтесь!
3. m.4.•◆
mano diritta — правая рукаdiritto come un fuso — a) прямой, как стрела; b) (motivato) целеустремлённый
II m.va diritto come un fuso per la sua strada: farà carriera! — он очень целеустремлён: наверняка сделает карьеру!
1.1) (complesso di norme) право (n.)di diritto — правовой (agg.)
2) (scienza giuridica) право (n.), юриспруденция (f.)3) права (pl.)4) право (n.)2.•◆
diritti d'autore — гонорар (авторские права)a maggior diritto che... — тем более, что...
-
5 сабил
I: кн. 1. путь, дорога2. способ, средство3. праведный путь (по суфизму)4. пожертвование, раздача милостынибар сабили мисол в качестве примера, как примерII: межд., разг. чёрт возьми!как жаль!вот беда!чёрт знает что!сабил монад чёрт побери!пропади пропадом -
6 החזר
возвращённый
рефлекс
рефлекторный
отсвет
отражённый
непроизвольный
отражение
возврат* * *החזרед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
7 מחזיר
* * *מחזירед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
8 אחזיר
אחזירед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
9 הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]
הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
10 הֶחזִיר לְמוּטָב
הֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
11 הֶחזִיר קוֹנטרָה
הֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем жеהֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путь -
12 החזירה
החזירהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
13 החזירי
החזיריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
14 החזרנו
החזרנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
15 החזרת
החזרתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
16 החזרתי
החזרתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
17 החזרתם
החזרתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
18 החזרתן
החזרתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
19 יחזיר
יחזירед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же -
20 יחזירו
יחזירוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./הֶחזִיר [לְהַחזִיר, מַ-, יַ-]1.возвращать 2.отражатьהֶחזִיר לְמוּטָבперевоспитать, вернуть на праведный путьהֶחזִיר קוֹנטרָהответил тем же
См. также в других словарях:
путь — О жизни человека, ее течении; о направлении в развитии чего либо. Безвестный, безжалостный, безотрадный, бесславный, благостный, боевой, большой, великий, верный, героический, гибельный, глухой, горький, грандиозный, губительный, длительный,… … Словарь эпитетов
Праведный — Праведность (от правда и правильный) в христианстве, состояние внешней и внутренней жизни человека, соответствующее Христову закону, изложенному в евангелии. Характеризуется полным посвящением человека на служение Богу, когда все силы души и тела … Википедия
Благородный восьмеричный путь — (Noble Eightfold Path), основополагающее учение буддизма, раскрывающее практич. пути к освобождению от желаний и страданий, а тем самым к достижению нирваны или к избавлению от бесконечных перерождений (сансара). В буддизме Б.в.п. это последняя… … Народы и культуры
Список главных персонажей мультсериала «Чёрный Плащ» — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Все перечисленные ниже персонажи являются главными героями американского мультсериала «Черный Плащ». Пер … Википедия
Нух — У этого термина существуют и другие значения, см. Нух (значения). Коранические персонажи Нух (араб. نوح) … Википедия
БЕДНОСТЬ — Свойственное человеческой природе вслед. грехопадения состояние неполноты, внешней и внутренней неосуществленности, делающее бытие человека недостаточным и уязвимым и взывающее к милосердию Божию и человеческому. Понятие Б. одно из наиболее емких … Православная энциклопедия
Адам в исламе — В Википедии есть статьи о других людях с именем Адам (значения). Коранические персонажи Адам (араб. آدم) … Википедия
Справедливость, праведность, правда — I. ПОНЯТИЕ СПРАВЕДЛИВОСТИ В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ А. БОЖЬЯ СПРАВЕДЛИВОСТЬ 1) в библ. понимании справедливыми считались поступки человека, действующего в соотв. с его обязат вами перед Богом и людьми. Г. фон Рад передает значение слова справедливость… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Адам — У этого термина существуют и другие значения, см. Адам (значения). Адам (ивр. אָדָם) … Википедия
Следствие ведут ЗнаТоКи — Жанр детективный фильм драма Режиссёр Вячеслав Бровкин Юрий Кротенко Виктор Турбин Геннадий Павлов Василий Давидчук … Википедия
Список эпизодов сериала «Горец» — «Горец» (англ. Highlander: The Series) фантастический сериал, выходивший на экраны с 1992 по 1998 год. Содержание 1 Обзор сериала 2 Сезон 1: 1992 1993 3 … Википедия